舟形石を過ぎて、金閣寺へ。
一文字 蹲踞の特徴
金閣寺の総門をくぐると舟形石が目に入ります。
筑埋は伝統的な日本の洗い場で、神聖な空間を演出しています。
足利義満によって創建された金閣寺は1397年の歴史があります。
금각사에 들어가면 가장 먼저 보이는 건물.관리가 잘된듯 깔끔해보인다. 관리를 위해 내부로 들어갈 수는 없는 듯 하다.
金閣寺 一文字蹲踞 を見学しました。金閣寺(鹿苑寺)の境内に点在する見どころのひとつで、派手さはないものの、知って見ると印象がぐっと深まる場所 です。一文字蹲踞は、茶道の精神を感じさせる蹲踞(つくばい)で、水盤に刻まれた「一」の字が特徴的。金箔の輝きや池泉庭園の美しさとは対照的に、とても静かで、思想的な重みを感じる存在でした。周囲を歩く人の多くは通り過ぎてしまいますが、立ち止まって見ると、「形」「意味」「余白」が大切にされていることが分かります。装飾で魅せるのではなく、見る人の心持ちによって印象が変わる――まさに日本庭園や禅の美意識らしいスポットだと感じました。場所自体は大きくなく、説明がなければ気づきにくいですが、その控えめさが逆に良い。金閣寺というとどうしても舎利殿ばかりに目が行きがちですが、こうした細部に目を向けることで、境内全体の完成度や奥行きが見えてきます。写真映えを狙う場所というより、静かに意味を味わう場所。人の流れの合間に、ほんの数秒でも立ち止まることで、金閣寺観光が「見る」から「感じる」に変わる感覚がありました。有名スポットを巡るだけでなく、こうした小さな見どころに目を向けると、金閣寺の魅力はさらに深まります。少し意識して探してみてほしい、通好みの一角です。
We are entering to Kinkaku-ji Buddhist Temple and first what we are passing by is Tsukubai. Tsukubai is the traditional Japanese bath with washbasin where you have to wash away all dirty of the earthly world before you enter a temple. So, Kinkaku-ji was founded by Shogun Ashikaga Yoshimitsu (1358-1408) in 1397 at the manor he bought from Saionji family. Famous Golden Pavilion was built in 1399. You can find that in Kyoto the old capital of Japan since 794 A.D. Kyoto was made capital by Emperor Kanmy (736-806 A.D.). Capital was transformed from Kyoto to Tokyo in 1869 after the Meiji Restoration of 1868. So, Kyoto was Japanese Imperial Capital for eleven centuries and it preserves traditional Japanese culture. During WW II city was spared from mass destructive air bombardments suffered by other Japanese cities. Kyoto, 🇯🇵 Japan 🇯🇵. September 17, 2025.
Una pietra.
総門をくぐり進むと右手にある「舟形石」。名の通り船の形をした石。この舟形石は一文字蹲踞と呼ばれているそう。この舟形の石を切り出した際に楔を入れた穴(矢跡)が残っていて力強い印象。元は総門近くにあり馬が水を飲むための水槽だったとか。あまり足を止めてみる人はいないですが大きな立派な舟形の蹲踞です。
| 名前 |
一文字 蹲踞 |
|---|---|
| ジャンル |
|
| 評価 |
4.4 |
| 住所 |
|
周辺のオススメ
Wegweisend.