熊野古道の出発点、快適な宿。
熊野 鮎川宿の特徴
熊野古道中辺路の押印帳を利用する際に最適な宿泊先です。
戸田さんとの会話はGoogle翻訳でも楽しく、笑顔溢れる宿です。
民泊とは思えないほど快適なお部屋で、安心して過ごせます。
We stayed here for one night in the winter. This place is close to the starting point of the most popular pilgrimage route of Kumado Kodo, and far from commercial areas. There is a Lawson Station a couple of minutes away. Big, clean room. Strong AC in the room. Mini fridge was well stocked with drinks that made our convenience store dinner much better. Owner was very kind and attentive: when we realized that there was no bus to take us to the trailhead in the next 2 hours, he immediately took us to the trailhead, took photos of us.
宿の主人は実に風趣ある日本の翁であった。部屋を隅々まで清潔に整え、冷蔵庫には心づくしの飲み物がぎっしりと――数えてみれば十一本、さらに水のボトルまで二つ余分に用意されていた。もし日本語を解するならば、その旅の体験はいっそう豊かなものとなるだろう。薄絹のカーテンを開けば、眼前には青々とした木々に覆われた峻厳の山々がそびえ立ち、まさに「陽」を象る姿を見せる。耳を澄ませば、川のせせらぎが柔らかに低吟し、「陰」の気を湛えている。陰と陽とは、結局このような対比に過ぎぬのかもしれぬ。熊野古道を巡礼する者が、滝尻王子宮から十郷神社へ、逆坂を登り砥礪しながら高原の熊野神社に至れば、幾重もの心の浄めを得るであろう。群山を俯瞰すれば大いなる抱擁を感じ、振り返って自らの登りし頂を仰ぎ見れば、それはそのまま人生の理にも通じていることを悟るのだ。The host is an amusing old Japanese gentleman. He keeps the rooms impeccably clean, and with thoughtful care, he even fills the refrigerator to the brim with drinks—no fewer than eleven bottles, plus two extra buckets of water. If you understand Japanese, your travel experience will be all the richer.Draw back the sheer curtain, and before your eyes rise lofty mountains draped in lush greenery—this is Yang. Cup your ears to the gentle murmuring of the river, and there you find Yin. Such is perhaps the essence of yin and yang: a harmony of contrasts.Should you, too, come to the Kumano Kodo on pilgrimage, treading the path from Taki-no-shiro Oji Shrine through Jugo Shrine, striving upward against the steep slope until you reach Takahara Kumano Shrine, you will experience layer upon layer of spiritual purification. Gaze down upon the mountains embracing you, then turn back to behold the peak you have conquered—and you will find it resonates with the very destiny of life itself.老板是一位颇有趣味的日本老者。他把房间收拾得极为干净,还贴心地将冰箱塞满了饮料——竟有十一瓶之多,另备了两桶水,令我颇感意外。若你懂得日语,旅途的体验将更为丰盈,因为语言会让你触及更多当地的温情与细节。推开轻纱般的窗帘,眼前即是葱茏的树木覆盖的峻峭高山,巍然挺立,那便是“阳”的象征。凝神聆听,河水婉转低吟,清柔而绵长,这便是“阴”的化现。阴与阳,大抵不过如此对照:一明一暗,一动一静,互为依存。若你也踏足熊野古道,自滝尻王子宫启程,经十郷神社,逆坡而上,砥砺而行,直至高原熊野神社,你将感受多重的心灵洗涤。极目远眺,群山环抱如怀;回首仰望,自己登临的高巅映照眼前——这一切,仿佛暗合着人生的命理。
熊野古道中辺路中辺路押印帳①②③の稲葉根王子、北郡越、潮見峠を押印する為に利用させてもらいました。お宿も綺麗でビジネスホテルに泊まるよりも断然よく休めました。ご主人も明るい方で、熊野古道館前発のバスを乗り過ごしてしまったのですが、わざわざ鮎川から迎えに来てくださり、次のバス1時間半後も待たずに大助かりです。その後、お勧めのとんかつ屋まで連れ行ってもらい、一緒に夕食を頂きました。 (もちろん、ここは自腹です)戻ってからは熟睡💤翌日も、早朝ながら滝尻王子まで車で送ってもらい、余計な重複ルートにならずに良かったです!ありがとうございました😊Kumano Kodo NakahejiI used this hotel to stamp Inabane-oji, Kitagori-koshi, and Shiomi-toge in the Nakaheji stamp book (1), (2), and (3).The inn was clean and I was definitely better rested than if I had stayed in a local business hotel.The owner is a cheerful person, and although I missed the bus departing from Kumanokodokan in front, he went out of his way to pick us up from Ayukawa and helped me a great deal by not waiting for the next bus an hour and a half later.After that, he took me to a tonkatsu restaurant that he recommended and we had dinner together. (Of course, I had to pay for it my-selves. But he took me there by car) After returning, I had a good night's sleep.The next day, we were also taken by car to Oji Takijiri early in the morning, which was nice because I didn't have to take an extra duplicate route!Thank you very much 😊.
It was wonderful to stay with Ota San for one night during Kumano Kodo. 100% recommended.He was very kind and the room amazingly comfortable.He took me to Inabane or the real starting point of the way. I recommend staying here before the first walk from Takijiri Oji, he can drop you at the Tourist Center to start walking from there.
We had a great time with Ohta. He is a very friendly host with very comfortable rooms for guests. We spoke through google translate all evening but his humor and graciousness came through all the same. We would stay here again!
熊野古道は中辺路散策の際に利用しました。三山を詣でたあと、大阪に出るため白浜経由で帰る道行きだったため、市内の手前の立地で大変助かりました。よくあるビジネスホテル等に泊まるなら、断然こちらをお勧めします。アメニティも完備され、とても綺麗な一軒家の2階の広い部屋で泊まれます。1日1組限定なので何も気にせず利用できます。家主さんがとても気さくで話好きな方で、熊野古道に限らず様々な話で盛り上がり、熊野古道散策の締めくくりに最高でした。食事は①出前、②送迎による外食、③自炊が選択できます。疲れ切っていたので市内まで送迎していただきました。自分でお店を探す面倒も無くお勧めの店に案内していただき、1時間くらいしたら迎えに来るから!と気兼ねなく楽しめるよう配慮頂きました。正直書ききれないほど細かい素敵なことが沢山あった宿泊ですが、市内のせせこましいビジネスホテルでいい値段を払うより、圧倒的に満足感がありました。人との出会いがお好きな方は強くお勧めいたします。
ゴールデンウイーク1週間前でも予約することが出来ました。料金が安いためどんな部屋か心配していましたが、写真よりもかなり広い部屋でした。2階に2部屋ありましたが、大人が9名でも寝れる部屋でしたので、大家族には適した宿でした。場所は白浜から30分で行ける場所なので、長期滞在にも適していると感じました。宿の前は浅瀬の川もあり、川遊びや駐車場でのBBQも可能とのことでしたので、また家族で行きたいと思いましたし知人にも教えてあげようと考えております。
日本語は英語の下に有ります。Although the inn is built in an environment rich in nature, it is a very sturdy and airtight building, so it looks like you will be able to have a comfortable stay.There is a beautiful river right in front of the inn, and in the summer you can walk there to splash around in the water.The parking lot is spacious enough that even those who aren't good at driving will find it easy to park.There is also a convenience store within walking distance, so despite its quiet location it has its own convenient aspects.自然豊かな環境に建つ宿ですが、とても頑丈で気密性の高い建物なので、快適な宿泊が出来そうです。目の前には、綺麗な河川が有り、夏季には水遊びも歩いて行ける立地でもあります。駐車場は、十分な広さがあり運転が苦手な方でも、停めやすいかと思います。さらに歩いて行ける距離に、コンビニも有りますので、落ち着いた立地なのに便利な一面も有ります。
民泊とは思えない快適さです。オーナーがご厚意でホテル並みのアメニティや設備を整えてくれています。親切でお話好きのオーナーさんなので旅先で地元の人と交流するのが大好きというタイプの人にはとてもおすすめです。徒歩圏内にコンビニもあるので買い物なども困りません。
| 名前 |
熊野 鮎川宿 |
|---|---|
| ジャンル |
|
| 電話番号 |
080-6141-3888 |
| 評価 |
4.8 |
| 住所 |
|
|
ストリートビューの情報は現状と異なる場合があります。
|
周辺のオススメ
老闆人超~~~好的 來車站接我們還帶我們去蓋章,住宿也超乾淨很大,洗澡水壓也很讚熱水穩定,所有東西該有的都有,冰箱還有mini bar很多飲料可以喝。