ふでむら先生と描く、永遠のアート。
ふでむら デザイン書道アートの特徴
額縁で飾れるアートが素敵でとても気に入った。
妻へのプレゼントとして、書道アートパネルを制作してもらった。
ふでむら先生の書道ワークショップは非常に忍耐強かった。
素敵な書道アート、とても気に入りました。依頼から受け取りまでもとてもスムーズで、親切にご対応頂きありがとうございました。またお願いしたいと思いました!
この度は額縁で飾れるアートをお願いしました。イメージや要望を細かく聞いてくださりとても安心して任せることができました出来上がりがとても楽しみです次は、年末の会のおもたせのパッケージのデザインを相談させてもらっています引き続き宜しくお願いします。
この度は、素敵な書道アートパネルを制作していただきありがとうございました。カッコよくて大変気に入っています。また機会がございましたら、よろしくお願いいたします。
いつも素敵なアートをありがとうございます。丁重にご説明いただき、安心してご依頼出来ました。今後ともよろしくお願いいたします!!
ふでむらさん先日は妻へのプレゼントで送る作品を一緒に考えて頂きありがとうございました。妻とは長い付き合いになるので最近はプレゼントにもすごい困っていたのですが、書道アート!一瞬見ただけで直感でこれだ!と思いました。自分が埼玉に住んでいる関係でなかなか横浜方面へいかないこともあり、オンラインでの打ち合わせ提供と、イメージに合いそうな過去作品を見せてくださり助かりました。出来上がりが今から楽しみです!また色々と相談に乗ってください!
| 名前 |
ふでむら デザイン書道アート |
|---|---|
| ジャンル |
|
| 電話番号 |
045-944-1109 |
| HP | |
| 評価 |
5.0 |
| 住所 |
|
|
ストリートビューの情報は現状と異なる場合があります。
|
周辺のオススメ
This is the kanji for "eternity", pronounced "ei-en" in Japanese.I participated in a calligraphy workshop led by Fudemura-sensei. She was incredibly patient with me! She must have been thinking the kanji I chose was appropriate 😆It was a real pleasure to work from the beginning, rubbing the "sumi" (ink stick) to produce the ink, then trying hard to clear my mind and relax, then being led through the process of holding the brush, going through each stroke of the brush, and finally producing something I was satisfied with (on the most beautiful parchment!).Something I really took away from the experience was how important form is to the Japanese arts. It's not just what you do but HOW you do it. And the HOW is actually very important to producing something worthwhile. It reminded me of taiko drumming. It's not just getting the piece of music right but also getting the form correct for all the drummers, thus creating a unified whole.The "fude" brush must be held vertical and this means your whole arm, even whole body, must move as you put ink to paper. It's all part of immersing your entire being into the process. Highly recommended!Calligraphy in Japanese is 書道, "shoudou". Here are some other Japanese arts.柔道, "juudou" JUDO茶道, "sadou" tea ceremony弓道, "kyuudou" Japanese archeryAs you can see, the second kanji for each is the same. This kanji is "michi" when standing alone and means "road" or "path". So each craft is a journey 🙂