甘草屋敷で雛祭りの魅力を体感。
旧高野家住宅 甘草屋敷の特徴
旧高野家住宅は江戸時代後期の民家で、重要文化財に指定されています。
甘草屋敷として知られ、江戸時代に薬用植物を幕府に納めていた独自の歴史があります。
季節ごとの雛飾りやつるし雛が美しく飾られ、訪れる人々を魅了しています。
塩山駅近くにある大きな古民家。江戸時代に薬草の甘草を作っていた場所。電車の待ち時間が長すぎてよりましたが雰囲気も良くいろいろ勉強になりました。
駅前にある屋敷で、江戸時代後期には薬用効果のある甘草を幕府に納めるため栽培していたようです。駐車場もあります。入場料は屋敷入り口で支払います。大人1人310円でした。ボランティアの方に説明していただき、理解が深まりました。急な階段を登って2階に上がると、養蚕の道具や江戸時代に使われた食器などが保管されていました。庭には今でも甘草が植えられていたり、柿やカリンという果物?も植えられています。滞在時間はかなりゆっくりみてたので1時間かかりましたが、普通にみてまわれば10分くらいだと思います。
11月中旬の土曜日に訪問しました。この季節は、建物の随所に柿を吊るしています。その景色を目的に訪問。駐車場はわかりにくいですが、近辺に案内看板がありますので、あまり迷うことなく到着できます。入館は有料になっていますが、ボランティアの方からの建物の歴史の説明などを聞くことができ理解が深まりますので入館することをお勧めします。
重要文化財. 旧高野家住宅 天草屋敷. (歴史公園 天草屋敷)中央本線 (JR東日本) 塩山駅から50㍍…天草屋敷の前に「塩山駅」が出来たのです!…とボランティアガイド員さんの説明が有りました。敷地内には 「シンメトリー造り」の 立派な木造主屋を始めとして 他に「11軒の建物」があり それぞれが大変趣が有りました。「天草屋敷の由来」…徳川吉宗の治世の頃の幕府との深い関わり合いの中で この「甘草屋敷」は歴史を奏でて来ました。ご利用料金■個人 大人 310yen. 子供 学生 200yen■団体 大人 200yen. 子供 学生 100yen※ 団体は20名以上自分は タイミング良く ボランティアガイド員さんの説明を聞きながら主屋の見学が出来ましたので とても「Lucky❗️」でした。敷地内の巽蔵(たつみくら)には…"樋口一葉資料室"が在りました。僅か二十四歳で 肺結核で逝去された樋口一葉、日本近代文学の「礎」を わずか1年半で築いた天才小説家であり 歌人でもある一葉…整った顔立ちに 涼しさを奏でて居る目元…美人薄命(びじんはくめい)とは良く云ったものです。. ⬇️ ⬇️ ⬇️ ⬇️ ⬇️ ⬇️ ⬇️ .
とても歴史のある古民家でした。江戸時代から甘草の栽培に力を尽くした、歴史を感じます。多くの方が、保存に懸命に関わっている姿がとても印象的でした。裏にあった子供のための図書室も、とても良い居場所になってました。是非、一度行ってみてください。
平成5年頃まで人が住んでいたそうです。二階はお蚕さんで使われていたとのことです。7月の猛暑でしたが、開け放たれた窓からは風が通り、冷房はありませんが、家の中は涼しかったです。受付のスタッフさんに頼むとアウトラインの説明をしてくれます。裏に、ころ柿(干し柿)をつるす建物や、児童図書館(とっても本の種類が多いです)もありました。塩山駅を下りてすぐのところにあります。
重要文化財 旧高野家住宅Important Cultural Property: Old Takano Family Residence火曜日休館 Closed on Tuesdays❤️雛人形は必見!(期間限定)You must see "Hina Dolls"❣️ (limited time only)高野家は、江戸時代に薬用植物である甘草を栽培して幕府に納めていた家で、古くから「甘草屋敷」と呼ばれていた。19世紀初頭の建築と考えられる。The Takano family home cultivated licorice, a medicinal plant, and supplied it to the shogunate during the Edo period, and has long been known as the "licorice mansion."Built in the early 19th century.🎎2〜4月には江戸・明治・大正・昭和各時代の約 700体の「雛人形」約5,000個の「吊るし飾り」が展示される。(展示期間は要確認)展示されている雛人形の中で一番古いものは享保年間(1716~1736年)のものです展示期間:2025年2月11日~4月18日(2025年の展示は終了)🎎 Hinamatsuri(Doll’s Festival)From February to April, approximately 700 Hina dolls and 5,000 hanging decorations from the Edo, Meiji, Taisho, and Showa eras will be on display. (Please check the exhibition period.)Hinamatsuri(Doll’s Festival) is an occasion to pray for young girls’ growth and happiness. Hinamatsuri is celebrated each year on March 3.Most families with girls display dolls for the Doll’s Festival called Hina-ningyo. The dolls depict the imperial court. A set of dolls includes the Emperor(odairi-sama), the Empress(ohina-sama), three court ladies(sannin-kanjo), five court musicians(gonin-bayashi), the minister of the left(sadaijin), the minister of the right(udaijin) and three servants(sannin-jougo).Exhibition period: February 11th to April 18th, 2025 (exhibition will end in 2025)🎏毎年5月5日の『端午の節句』に合わせて約100点の「五月人形」を展示している。~5月5日は『端午の節句』~ 子どもたちが元気に育ち、大きくなったことをお祝いして、「鎧飾り」「兜飾り」「武者人形」などを飾ります。展示期間:2025年5月3日〜6月2日(展示日は要確認)※休館日:火曜日(祝祭日にあたる場合は、その翌日、5月7日〜10日🎏 Boys' FestivalEvery year, about 100 May dolls are exhibited to coincide with the Boys' Festival on May 5th.~May 5th is Boys' Festival~To celebrate the healthy growth and growth of their son, they display armor, helmets, warrior dolls, and more.Exhibition period: May 3, 2025 - June 2, 2025 (please confirm exhibition dates)*Closed on Tuesdays (if it falls on a national holiday, the following day, May 7th to 10th)
電車が出るまでまだ時間があったので駅前を散策。甘草栽培で出来た御殿だそうです。
甲府で一泊した後、土曜日のお昼にこちらの甘草屋敷を訪問しました。駐車場は広く直ぐに停めることができました。屋敷の敷地に入ると干柿が各所に干されており、とても印象的なお屋敷で写真を沢山撮ってしまいました。冬でしたが日差しが柔らかく、気候が良かったこともあり、ゆっくりと見学できました。大黒柱が栗の大木ということで一見の価値があります。2階には養蚕で使った当時の器具が残っており、当時の生活が偲ばれます。一見の価値がある文化財だと思います。
| 名前 |
旧高野家住宅 甘草屋敷 |
|---|---|
| ジャンル |
/ |
| 電話番号 |
0553-33-5910 |
| 営業時間 |
[水木金土日月] 9:00~16:30 |
| HP | |
| 評価 |
4.1 |
| 住所 |
|
周辺のオススメ
ひな祭りの飾りつけがされてます。珍しいお雛様が見られました。素晴らしかったです。ガイドの方が説明してくれてとても勉強になりました。