歴史ある大自然の中の素敵な隠れ家。
八塔寺国際交流ヴィラの特徴
200年前の日本の雰囲気が漂い、過ぎ去った時代を体感できる宿です。
日吉神社の手前に位置し、周囲の美しい自然を楽しめる絶好のロケーションです。
外国人観光客に人気で、静かな山村の生活を堪能できるおすすめの宿泊地です。
Hattoji is a wonderful place most in time in rural Japan, a true Miyazaki experience. The villa will likely be yours and everything is minimal but perfect. You ll be on your own as if the villa were yours. Make sure to bring food and breakfast with you. On the morning you ll be rewarded with a wonderful scenery of the area. Definitely a place worth to visit if you can !
日吉神社の手前にあります。コロナ禍の中、宿泊者がいないのか、ひっそりとしていました。
200年前の日本の雰囲気を感じながら滞在するのに最適な場所です。静かで夜の星を見るのに最適です。(原文)A nice place to stay, and feel the atmosphere from Japan 200years ago. Silent and great for watching stars in the night.
過ぎ去った時代への素晴らしい脱出。ホステスはフレンドリーで、布団は柔らかく、景色は素晴らしいです。静寂はあなたの心を平和で満たし、素朴な雰囲気はあなたの心をリフレッシュします。(原文)A wonderful escape to a bygone era. The hostess is friendly, the futons are soft, the views are magnificent. The quiet will fill your soul with peace and the rustic atmosphere will refresh your mind.
今は日本人より外国人観光客に人気のある施設です。最寄りの駅と言えばJR吉永駅ですが、ここから施設まで約18kmの公共交通機関が無い(備前市運営のバスは本数が少なく停留所が吉永駅ではない)ので、タクシー利用となります。
Thank you Okayama Prefecture for keeping this gorgeous old farmhouse villa open so foreign visitors can appreciate and marvel at traditional Japanese architecture and design. It's one of the best of the original 6 villas (Shiraishi Is is still operating as well) and it's situated in the middle of a picturesque village with many kayabuki-roofed buildings. It's changed little since we first stayed here 30 years ago and the caretaker Maruo-san (rear neighbour) is extremely friendly and helpful. Everything you could need is provided but self-service...make your own futons up with fresh sheets and pillowcases and towels and no condiments at all in the kitchen. It was still cold enough in May for us to snuggle up under the kotatsu and light the irori fireplace (Y500 for charcoal). At 6pm the village loudspeaker signals farmers that it's time to rest and at 5am you can faintly hear the temple prayer bell. Plan your menu and take food, walking shoes and a good book or sketchbook and relax.
見事な景色との大脱出!あなたが行く前にグッズを買いだめしてください。(原文)A great escape with stunning scenery! Stock up on goodies before you go.
よく外人さんが利用してるのを見ます。
Ultieme verblijfplaats voor diegene die de drukke Japanse steden zat is of een keer wil uitrusten op een afgelegen, rurale, bergdorpje. Het gebouw zelf is al heel oud en heeft een traditionele vuurplaats en stenen badkuip. Met een paar moderne aanpassingen is het de perfecte getaway plek. Denk eraan om van tevoren eten in te slaan, aangezien er geen supermarkt in de buurt is en de 2 restaurants die minstens 15-20 lopen zijn niet altijd open zijn. Een betere beleving van het rurale gebied van Japan krijg je niet. Ook kun je er rondlopen in traditionele yakuta, wat een aanrader is voor de zomer.
| 名前 |
八塔寺国際交流ヴィラ |
|---|---|
| ジャンル |
|
| HP | |
| 評価 |
4.6 |
| 住所 |
|
|
ストリートビューの情報は現状と異なる場合があります。
|
周辺のオススメ
We've been coming here at least twice a year for over 10 years to use as a base for motorcycle touring and evening parties. Perfect Japanese house with great view, unbelievably quiet.