周辺のオススメ

スポンサードリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク
1.\tHaving worked with physical therapists for the past five years, we’ve found that the ideal therapist is someone with a solid educational background, preferably trained in systems from the U.S., the U.K., or Australia, and with clinical experience in hospitals. Rie met all these criteria perfectly and caught our attention shortly after we arrived in Japan.2.\tOur first impression of Funcphysio was of a modest setup—a small room in an unremarkable apartment building, equipped with an adjustable massage table, two yoga mats, and a few fitness tools. There was just one therapist, Rie, who appeared slim and reserved. Her sessions, however, were quite in demand and not easy to book.3.\tI’ve had scoliosis since childhood, and my long-term lack of exercise has led to several issues—such as restricted movement in my spine, neck, and shoulders, along with foot pain when walking. Each of our sessions lasts 90 minutes per person, three times a week. About two-thirds of the session is spent on manual therapy, with the remainder focused on correcting movement patterns. Rie’s expertise in releasing fascial adhesions through manual techniques stands out. Additionally, with her background in dance and experience as a physical therapist, she skillfully guides us in addressing long-standing movement dysfunctions. The techniques and exercises she introduced have also inspired us to adopt effective self-massage and workout routines at home.4.\tAfter over four months of treatment this year, we’ve experienced significant improvements in our physical well-being and are already looking forward to next year’s sessions. When I saw some negative reviews suggesting the clinic is “not worth it” or “ineffective,” I felt sorry for the reviewers—they may have missed out on working with one of the best therapists in Asia.1.\t在过去五年里,我们一直聘请物理治疗师,根据我们的经验,理想的治疗师应该具备扎实的教育背景,最好接受过美国、英国或澳大利亚的培训,并且拥有医院的临床工作经验。押本理恵完全符合这些标准,因此我们刚到日本时就注意到了她。2.\t我们对 Funcphysio 的第一印象是它的设置非常简朴——位于一个不起眼的公寓楼的一间房里,里面有一张升降按摩床、两张瑜伽垫和一些小型健身器械。唯一的治疗师是押本理恵,她看起来比较纤瘦。她的课程非常抢手,不容易预约上。3.\t我从小患有脊柱侧弯,加上长期缺乏锻炼,导致出现了各种问题,比如脊柱、肩颈活动受限,走路时足底疼痛。我们的每节课时长90分钟,一周三次。课程的约三分之二时间用于手法治疗,剩下的时间用于动作矫正。押本理恵在手法上非常擅长处理筋膜粘连问题。此外,她凭借自己的舞蹈和物理治疗师的经验,帮助我们识别并纠正了长期存在的错误动作模式。她介绍的按摩和训练方法,也启发了我们在家进行自我锻炼和保健。4.\t经过四个多月的治疗,我们的身体状况有了显著改善,非常期待来年再会。当看到一些负面评价说这里“不值得”或“没有效果”时,我感到非常遗憾。这些人可能错过了亚洲顶尖水平的治疗师。1.\t私たちはこの5年間、物理療法士を雇ってきましたが、経験から言うと、理想的なセラピストはアメリカ、イギリス、オーストラリアの教育システムで学び、病院での臨床経験を持つことが望ましいです。押本理恵先生はそのすべての条件を満たしており、私たちが日本に来た当初から注目していました。2.\tFuncphysioの第一印象は、控えめなセッティングの場所でした。目立たないマンションの一室に、昇降可能なマッサージベッド、2枚のヨガマット、小さなフィットネス器具が置かれていました。セラピストは押本理恵先生ただ一人で、彼女は少し細身で、しかも予約が取りにくいほど人気です。3.\t私は幼い頃から脊柱側弯症に悩まされ、運動不足が続いたため、脊柱や肩・首の可動域が制限され、歩行中に足裏が痛むという問題も抱えていました。私たちのセッションは1回90分で、週に3回行っています。そのうちの3分の2は手技療法に使い、残りの時間は動作修正に充てています。押本先生は筋膜の癒着を解消する手技に非常に熟達しており、さらに彼女自身のダンス経験と物理療法士としての知識を活かして、私たちの長年の誤った動作パターンを指導・修正してくれました。また、自宅で行うセルフマッサージやトレーニングの良いヒントも得ることができました。4.\t今年の4ヶ月間にわたる治療を経て、私たちの身体は大きな変化を遂げました。来年またお会いできるのを楽しみにしています。一部のレビューで「価値がない」や「効果がない」と書かれているのを見たとき、その方々を本当に気の毒に思いました。彼らはアジアでも最高レベルのセラピストとの出会いを逃してしまったのかもしれません。