築125年の古民家で、心温まる農的暮らしを体験。
神取ゲストハウスの特徴
明野の美しい風景に囲まれた、静かで居心地の良いゲストハウスです。
宿主のみきさんが編んだ竹細工が随所にあり、農的な暮らしを感じられます。
築125年の美しい古民家で、日本の生活様式を体験できる場所です。
That is the Guest house of my all time. Miki chan ( the owner)will make you feel at home. I went there and spent 4 days, but I didn't want to leave.I will recommend to anyone who want to taste the really japanese life style. I promise you that, you will never regret .Gilbert
2月に4泊5日させていただきました。「地獄のように寒いです」と書かれたメールを見て、覚悟を決めながら訪れたのですが、夜はすこーんと大爆睡、朝はスッキリ!お部屋をあたためてくださって、湯たんぽをくれて、たくさんお布団があって、湯船に浸かり、暖かい飲み物をもらって、ほかほかで過ごしました。何よりもオーナーのミキさんがあったかい。そして口にしたものが全部美味しい&カラダに優しい。猫ちゃんはかわいい。大好きば場所!最高におすすめです。素晴らしい日々を本当にありがとうございました!また来ます!
神取ゲストハウス——それは、日本各地で静かに時を止めつつある古民家が、もう一度“息を吹き返す場所”。かつてパーソナルコーチとして知られ、今も多くの人の心に寄り添うみきさんが、手をかけ、心を込めて蘇らせた温かな空間です。本当は「寒くなってきたし、畑もお休みだし、果物も終わってしまったし……今はあまり紹介できるところがないから、また次の機会にしたら?」そう言われたのですが、私はどうしても行きたくて、お願いして訪ねました。そして——その“次回にしたら”を振り切って本当によかった。今回のリトリートは、最初に思い描いていたものとは全く違う形になりました。でも、それこそが旅の魔法。みきさんの柔らかな直感と、自然と対話するようなアイデアによって、2泊3日は想像をはるかに超える、美しい時間へと変わりました。ぜひ、みきさんの Instagram(松下並樹)と私 の投稿で、その空気を感じてみてくださいね。🌿こんな方にこそ届いてほしい最近なんだか元気が出ない自分の方向が見えなくなっている心がつまって深呼吸ができない古民家に惹かれる自給自足や自然と共にある暮らしに興味があるそんな方には、みきさんのゲストハウスで過ごす時間が、心の fog を静かに晴らし、新しい光へ向かうきっかけになるかもしれません。私はここに滞在して、「日本という国には、まだこんなにも未来の可能性があるんだ」と感じました。そして同時に、カルフォルニアへ戻ったあとの自分に、どんな発見や変化が待っているのか——ワクワクが止まらなくなっています。今をもっとよく生きたい。でも、どこから始めたらいいかわからない。そんなあなたに、そっとおすすめしたい場所です。YamanashiYamanashi prefecture is nestled in the hills east of the southern Japanese Alps. A Valley lies between two ridges. The ETC (E20) payway, also known as the Chuo Expressway, passes through the Valley as does the JR Chuo line with stops in Kofu, Nirasaki, and Hokuto.My wife and I had never been to Yamanashi before, and though we have been to Japan many times, we had never traveled during the month of November before. With this in mind we had no expectations.My wife chose Miki’s place to stay in. I had no idea what we would see, do, or even what was waiting for us. We did not rent a car, but used the rail system from Kamakura, which took us more than two hours. It actually took longer, but I did not count layover time or attempts to avoid the “Golden Hour” commute period.Mikisan, our host, had known we were traveling by train and rather than making us use a taxi graciously offered to ferry us instead. Since the streets got narrower as we approached her house we were glad that we had not rented a car. More than one of the turns were of the “hairpin” type.Miki’s house is large but is also old. She has made necessary improvements. The home has shouji doors separating four rooms all lined with real tatami mats. We slept using some very thich futons so we were not cold at all. The house has a full kitchen and a courtyard with a nice garden. We could have bought groceries and cooked for ourselves, but we took Mikisan’s suggestions and went out to select locations. Her qualifications are: tasty, organic, and not a chain restaurant, but rather one which is locally home-grown in a farm-to-chopstick fashion. All the places we tried focused on Japanese cuisine except one, which leaned heavily towards Thai fusion and was my personal favorite. This place even had a lemon juice drink made from shikwasa, which is a Taiwanese lime often used in Okinawa.We could have bathed at Miki’s, but instead accepted her suggestion to partake of the local onsens. Both of the bathing establishments were quite welcome. To me they also seemed inexpensive compared to other onsens we have tried in the past.Our excursions over a two day period was limited due to the time of year, but we managed to visit a few places. We saw an ancient archeological site with Jomon huts. You could even go inside one. From this same location a clear view of the valley below revealed “lazy clouds” (雲海)resting at the lower elevation. The southern alps were also visable. On another day Miki taught me to make a basket from bamboo. I wish I was talented enough to say that it was easy, but working with bamboo is not like any other art form that I know of. Miki also showed us where to shop for souvenirs. My idea of them is not like other people. I prefer hardware shops. She knew where the good ones were. Miki has a wealth of knowledge about the area of Yamanashi. She can answer most any question put to her, and while she does speak Japanese, she also knows some English as well.I could say more, but to keep things short, I will say that if you have never been to Yamanashi, and you wish to experience county living, please consider staying at Miki’s.
パーマカルチャーデザインコースの繋がりでゲストハウスのオーナーのMikiに会いに来ました。ホスピタリティー精神あふれるMikiのおもてなしで畑ツアーに行ったり夕食を一緒に食べたり、朝ごはんのMikiボウルも本当に美味しくとても楽しい時間を過ごせました。生物多様性で満たされた農地、実験しながら毎日を楽しんでいる姿は本当に勉強になります。DIYでリノベーションした宿は、古さを生かしつつも、竹細工をうまく配置することでセンスよく心地良い空間に満たされていました。自然と向き合いながら本来人間が持っていたはずの五感を生かし、知恵を使うことでお金では得られないこんなに素敵な暮らしができるのだと気付かされます。都会で心を失ってしまった人に、おすすめの宿です。Mikiのパワーをもらえると思います。楽しい時間を本当にありがとうございました!そしてまた友人を連れて遊びに行きますね♪
明野の美しい風景の中にある、古民家のゲストハウスです。オーナーのパーマカルチャーの精神に基づく暮らしぶりや、美しい風景を繋いでいくための創意工夫をこらしながらの暮らしに触れることのできるとても気持ちの良い場所です。
パーマカルチャー的暮らしを体験できる素敵な古民家ゲストハウスです。かわいい猫ちゃん2匹とオーナーのみきさんが魅力的で様々なプログラムもやられているそうです。今回は、竹細工を教えてもらいました✨[四つのお泊まりオプション]・竹細工やぶ化した様を重が飛び交う性様へとを備しながらかを暮らしに生かせないかと考え、2022年から竹細工を学び、暮らしの中で竹を活用しています・楽ちん服シリーズカスタムメイド暮らしの仕事や、畑仕事などの普段着に着心地がよくて女性らしくて積達的な服を探したら、自分が作る方が早いことに気づき作り始めたのがきっかけでご注文をいただくようになりました・畑巡りツアー無農薬・無化学料栽培 自然の中にあるものを生かした畑づくり。草木・生き物・機生物・土・全ての生き物の役割を生かしたづくりを体験したい方・カウンセリングこれまで誰にも言わなかったことなど、言葉にしてみることで、自分の本当の気持ちに気づいたり、混乱していた考えが整理できることがあります。評価や批判を気にせず、自由に話していただける時間と環境を用意します。◾️料金についてチェックイン15:00チェックアウト 10:00まで◾️素泊まり(1名さま料金)・大人1泊 5,000円・小学6年生まで3,000円・乳幼児 無料(12月~3月暖房費+500円)※お布団一式をご使用の場合は3,000円頂戴いたします。※貸し切りをご希望の場合は、宿泊人数✕宿泊費+10,000円(貸切料)にて承ります。(6名様以上でのご宿泊の場合は宿泊費のみて貸切料は不要です)貸切をご希望の合はご予約の際にお申し付けください。(宿主+猫2匹は駐在しております)【その他】・送迎(穴山駅、韮崎駅、須玉バス)片道1,000円ご予約の際にご連絡ください。↑との事です(^人^)詳しくはみきさんにお問い合わせ下さい♡
「ただいまー♪」と思わず言いたくなる築125年の古民家お宿縁側に干された玉ねぎとか野草とか、土間の籠に無造作に入ったお野菜たちとか、宿主のみきさんが編んだ竹細工が色々なところで民具となり、営む農的暮らしそのままの佇まいが本当に美しい!そして宿の周り全体がずーっと爽やかないい香りに包まれていて、目からも鼻からも皮膚からも全身に心地よさが届く!子どもたちが本当に正直で、宿に着いてすぐ、私がチェックインの用紙を書いている間に宿のお風呂を見つけてひとっ風呂浴びていたという、、この実家感!すご!パーマカルチャーを全面特集しているsoil.magさんにも掲載されていて、農体験や竹細工、パーマカルチャーを取り入れた暮らしの通年講座も体験できます♡
The most wonderful guesthouse. Miki is a kind and generous host who will make you feel at home!
| 名前 |
神取ゲストハウス |
|---|---|
| ジャンル |
|
| HP | |
| 評価 |
5.0 |
| 住所 |
|
|
ストリートビューの情報は現状と異なる場合があります。
|
周辺のオススメ
Miki's guesthouse is so special, I really can't recommend it enough. She is a generous, kind host and the house and neighborhood offers a great way to experience the Japanese countryside. Staying here has been one of the highlights of my time in Japan. 神取ゲストハウスは本当に最高です!泊めてくれてありがとう。