美しい自然に包まれた穏やかな寺院。
寶國寺の特徴
和泉西国第十八番札所として歴史を感じる場所です。
美しい自然に囲まれ、穏やかな雰囲気が魅力的です。
熊野街道からアクセスしやすい静かな寺院です。
和泉西国第十八番札所 市舒山 寶國寺熊野街道(小栗街道)を少し西に入ったところにあります。寶國寺の傍に円福寺という観音堂があり、そこに西国第十八番の表札と古い石碑がありました。
美しい自然に囲まれた静かで穏やかな寺院。私たちはこの場所を竹の庭と誤解していますが、まだ歩き回っていました。私は訪問する必要があると言うことはできませんが、そこにいることはとてもいいです。(原文)Very tranquil and serene temple surrounded by lovely nature. We mistaken this place as a bamboo garden but still we liked to walk around. I cannot tell it is a must to visit but it was quite nice to be there.
和泉西国三十三箇所で行きました。和泉府中駅からちょっと入った所にありました。横には、お墓等がありました。
| 名前 |
寶國寺 |
|---|---|
| ジャンル |
|
| 電話番号 |
0725-41-1710 |
| 評価 |
3.6 |
| 住所 |
|
|
ストリートビューの情報は現状と異なる場合があります。
|
周辺のオススメ
Asukabe Kuromaro was from Naka Village, Asukabe County, Kawachi Province. He came to the land between Kamiizumi and Sakamoto Villages, Izumi County, Izumi Province, and developed Kurtori Village. In 759, Ono Hirotachi, the then Governor of Izumi Province, reported Kuromaro's achievement to the Imperial Court, and Emperor Oi (733-765) granted part of the developed land to Kuromaro. After his death, Kuromaro became the guardian deity of the village and was enshrined in Asuka-Furuie Shrine. Later, the shrine was renamed Tenman-gu Tenjin-sha Shrine.Enpuku-ji Temple was founded as the shrine temple of Tenman-gu Tenjin-sha Shrine but was abolished presumably after the Meiji Restoration Government issued the Gods and Buddhas Separation Order in 1868. The temple's deity was moved to Hokoku-ji Temple with the deity's hall.