海辺の絶景と温かな心。
鞆の浦ゲストハウス 悠樂の特徴
鞆の浦で唯一のゲストハウス形式の宿です。
館内には小さな図書館があり、滞在中に楽しめます。
高台に位置し、窓からの美しい日の出が魅力です。
시내에서는 다소 거리가 있는 게스트하우스이나 침구도 깨끗하고, 언덕위에 있어서 숙소에서 보는 일출장면이 장관임.사장님께서 영어로도 응대하고, 아침에 버스정류장까지 차도 태워줬습니다.감사드리고, 다음에 오면 또 방문하고싶은 숙소입니다.
You Raku is perfect for guests looking for an affordable stay in the beautiful seaside town of Tomonoura!Tom, the owner was a photographer & editor of 40 over years, travelling around the world and has stayed in many hostels/ guesthouses.Wishing to bring the same kind hospitality he was welcomed with, he opened a lovely guesthouse in his hometown of Tomonoura (Oct’25). The guesthouse is designed with detail and passion, with a full kitchen complete with many condiments and sauces, as well as a working area/ library overlooking the beautiful Seto Inland Sea.At night, Tom creates a warm & enjoyable atmosphere to promote socialising. During my stay, we even had a hotpot feast! Stars can be seen from the hostel as there are not too many lights/ buildings nearby.Showers & toilets are clean, beds are spacious too! Only thing is the place is located off the main road, up a small hill, which may be tiring for some. Nevertheless, I highly recommend a stay here!
ザ・穴場の隠れ家ゲストハウス🎒普通の観光ホテルが殆どの鞆エリアですが、おそらくほぼ唯一のゲストハウス形式の宿が出来ていました。ゲストハウス・ホステル利用者のツボに刺さる必須ポイント(眺望&Wi-Fi&居心地)を押さえていて、めちゃめちゃ良いです。坂の上にあるため、荷物が多い場合は少しキツいかもですが、思ったよりコンビニ、バス停も近く徒歩圏内で便利でした。むしろ落ち着いた鞆、瀬戸内の雰囲気を感じてリラックスするにはベストな宿だと思います。
| 名前 |
鞆の浦ゲストハウス 悠樂 |
|---|---|
| ジャンル |
|
| 電話番号 |
084-999-0783 |
| 評価 |
4.8 |
| 住所 |
|
|
ストリートビューの情報は現状と異なる場合があります。
|
周辺のオススメ
별표에 위치란에 다섯개를 표했지만 그럴수도 아닐수도 있습니다. 토모노우라에서 가장 높은 곳에 위치해 있기 때문에 차 없이 가기에 10분 거리가 더 멀게 느껴질 수 있습니다. 그러나 다음날 숙소창문을 통해 바라보는 일출은 모든 것에 대해 보상해줍니다. 날이 좋아서 일출을 보실 계획이라면 일출 시간보다 30분은 일찍 일어나서 기다리시길 권합니다. 저는 복도에 있던 나무 의자를 끌었다가 창가에 두고 숙소에서 제공하는 따뜻한 차를 마시면서 일출을 즐겼습니다. 이 숙소에 대해서 두 가지 더 특별하게 생각하는 것은 주인의 인생이 보이는 듯한 작은 도서관과 리셉션 앞에 준비해 놓은먹을 것들입니다. 토모노우라 지역 자체가 외졌다고 볼 수 있는 곳이라 편의점조차 없어서 물이나 간단한 간편식을 사 먹을 수 있습니다. 여행을 많이 하신 주인의 배려가 돋보였습니다. 추천합니다!